Не от нашего имени

Давайте сделаем так, чтобы никто не смог сказать, что народ Соединенных Штатов сидел, сложа руки, в то время, когда правительство США провозгласило неограниченную войну и ввело абсолютно новые репрессивные меры.

Подписавшие это заявление призывают народ Соединенных Штатов сопротивляться политике и политическому курсу, принятому с 11 сентября 2001г., и поставившему народы мира перед смертельной опасностью.

Мы полагаем, что народы и нации имеют право решать самостоятельно свою судьбу, свободно от вооруженного насилия со стороны больших держав. Мы полагаем, что все, кто задерживаются или преследуются правительством Соединенных Штатов, должны иметь равные права с надлежащей правовой процедурой. Мы полагаем, что критика, несогласие взглядов и право задавать вопросы должны цениться и защищаться. Мы понимаем, что эти права и ценности всегда оспаривались, и за них необходимо бороться.

Мы полагаем, что сознательные люди должны нести ответственность за то, что делают их собственные правительства — в первую очередь, мы должны противостоять несправедливостям, которые совершаются от нашего имени. Поэтому мы призываем американцев сопротивляться войне и репрессиям, которые обрушены на мир администрацией Буша. Они несправедливы, аморальны и незаконны. Мы предпочитаем находиться в одном строю с народами всего мира.

Мы также, были шокированными, наблюдая ужасные события 11 сентября 2001г. Мы также оплакивали тысячи невинных жертв и возмущались жуткими сценами побоищ — точно так же, как мы наблюдали за подобными сценами в Белграде, Панаме и, поколение назад, во Вьетнаме. Мы также присоединялись к тем миллионам американцев, которые страдальчески спрашивали, почему происходят подобные вещи.

Но как только началась скорбь, высшее руководство страны стало возбуждать дух мести. Они вытащили простенький сценарий «борьбы добра со злом», который был подхвачен уступчивыми и запуганными средствами массовой информации. Они говорили нам, что сама постановка вопроса, почему эти ужасные события свершились, граничит с предательством. И это не обсуждалось. По определению не было оснований для веских политических или моральных вопросов. Единственным возможным ответом была война за рубежом и репрессии внутри страны.

От нашего имени администрация Буша практически единодушно с Конгрессом не только атаковала Афганистан, но присвоила себе и своим союзникам право обрушиваться вооруженной силой в любом месте и в любое время. Жестокие репрессии ощущались от Филлипин до Палестины, где израильские танки и бульдозеры оставили жуткий след смерти и разрушений. Правительство теперь открыто заявляет о подготовке к развязыванию открытой войны с Ираком — страной, которая не имеет вообще никакого отношения к ужасу 11 сентября. Каким будет мир, если правительство США получит карт-бланш сбрасывать командос, наемных убийц и бомбы в любом месте, где только захочет?

От нашего имени внутри страны правительство США создало два класса людей — тех, на кого до сих пор распространяются основные права американской правовой системы, и тех, которые, похоже, вообще не имеют никаких прав. Правительство изолировало около 1000 иммигрантов и держит их в обстановке секретности и неопределенности. Сотни были депортированы, а сотни других до сих пор томятся в тюрьмах. Это имеет привкус позорных американских концентрационных лагерей для японцев во время 2 мировой войны. В первые же декады некоторые национальности стали выделяться для применения к ним неравных иммиграционных процедур.

От нашего имени правительство выплеснуло на общество полное ведро репрессий. Представитель президента предупреждает народ — «смотрите за тем, что говорят». Оппозиционные деятели искусства, интеллигенция, профессора, находят, что их взгляды искажаются, подавляются и подвергаются нападкам. Так называемый Патриотический Акт — вместе с аналогичными мерами на государственном уровне — дает полиции новые широкие полномочия для поиска и захвата людей силой под контролем секретного судопроизводства и тайных судов.

От нашего имени исполнительная власть прочно узурпировала роль и функции других ветвей власти. Военные трибуналы с расплывчатыми нормами доказательств без права обращения к обычным судам введены в действие исполнительной властью. Группы людей объявляются «террористами» одним махом президентского пера.

Мы должны всерьез воспринимать высших официальных лиц страны, и когда они говорят о войне, которая будет длиться поколение, и когда они говорят о новом внутреннем порядке.

Мы выступаем против новой открыто империалистической политики в мире и новой внутренней политике, которая создает страх и манипулирует страхом с целью сократить права.

Такова смертельная траектория событий прошедших месяцев, которая должна восприниматься так, как она есть и встречать сопротивление. Слишком много раз в истории люди долго ждали, до тех пор, пока сопротивляться было уже поздно.

Президент Буш объявил: «вы либо с нами, либо против нас». И вот наш ответ: Мы отказываем тебе в праве говорить за весь американский народ. Мы не откажемся от своего права задавать вопросы. Мы не отдадим наше сознание в обмен на слабое обещание безопасности. Мы говорим: Не от нашего имени. Мы отказываемся быть частью этих войн, и мы отвергаем любой вывод, что они ведутся от нашего имени или во имя нашего благосостояния. Мы протягиваем руку к тем людям во всем мире, которые страдают от подобной политики, мы показываем нашу солидарность на словах и на деле.

Мы, подписавшие эту декларацию, призываем всех американцев объединиться с нами, бросившими этот вызов. Мы приветствуем и поддерживаем недоумение и протест, которые имеют место быть, так как мы признаем необходимость много большего для того, чтобы скорее прекратить эту кровавую акцию. Мы берем пример с израильских резервистов, которые, с большим личным риском, заявляют, что «этому есть конец», и отказываются служить в оккупационных войсках на Западном берегу и в секторе Газа.

Мы также ставим себе в пример множество образцов сознательности и сопротивления в прошлом Соединенных Штатов: тех, которые боролись с рабством, поднимая восстания и организуя «подпольную железную дорогу», тех, кто бросил вызов Вьетнамской войне, отказываясь выполнять приказы. Так давайте же не позволим миру, который за нами наблюдает, впасть в отчаяние от нашего отчаяния и бессилия действовать. Вместо этого мир должен услышать наше обещание: мы будем сопротивляться механизму войны и репрессий и сплачивать других, чтобы сделать все возможное для того, чтобы остановить его.

Более 2000 подписей.
Перевод с английского —
Александр Лбов
Ещё статьи
на эту тему
Первая страница
этого выпуска


Поделиться в соцсетях

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
№2(2) 2002
Новости
К читателям
Свежий выпуск
Архив
Библиотека
Музыка
Видео
Наши товарищи
Ссылки
Контакты
Живой журнал
RSS-лента